알고도 모를 중국어 : “东西”
페이지 정보
작성자 admin 작성일11-11-21 09:41본문
중국어를 배우기 시작하면 아마 제일 처음으로 접하는 단어가 “东西” 일것입니다.여러분들도 다 알다 싶이 东西는 동서 방위를 나타낼 뿐만아니라 “물건”이라는 뜻으로 많이 쓰고 있습니다
这是什么东西?
그러나 “东西”는 이밖에 다른 뜻도 있어요.
东西앞에 小를 붙여서 “小东西”란 단어로 귀엽고 앙증맞다는 의미를 나타낼수도 있어요.
(동물,아이 등에 많이 쓰지요).
예: 친구가 기르는 강아지를 보고 “这小东西真可爱”(이 강아지 너무 귀엽다!)
어떤 아이를 보고 “这小东西真调皮(tiáo pí)”(이 아이 정말 까부네!)
외국인들이 东西라는 단어를 처음 배울때 대부분 선생님들은 “东西는 물건을 가리키는 말이며 사람한테 써서는 안된다” 이렇게 말했을것입니다.
현실속에서 “东西” 는 사람한테 쓸수 있습니다. 단 한가지 주의해야 할것은 쓸수는 있되 꼭 나쁜 사람이거나 미운 사람한테 써야 합니다. ^_^
“那个人真不是东西!” “那个人不是什么好东西”
이 말에서 “不是东西” “不是好东西“”는 “나쁜 놈, 나쁜 새끼, 나쁜 자식” 이라는 뜻이며
사람을 욕하는 말입니다.
과거 어떤 외국인이 중국어를 처음 배울때 이런 에피소드가 있었다고 합니다.
선생님: 东西是指物品,不能指人
외국인 A: 我知道了,东西能指物品,不能指人。 所以,不能说‘你是东西’,应该说‘你不是东西’
선생님: 晕~~~~~ -&-
가끔은 말 한마디가 오해를 살수도 있으니 잘 생각해서 쓰시기 바랍니다.
这是什么东西?
그러나 “东西”는 이밖에 다른 뜻도 있어요.
东西앞에 小를 붙여서 “小东西”란 단어로 귀엽고 앙증맞다는 의미를 나타낼수도 있어요.
(동물,아이 등에 많이 쓰지요).
예: 친구가 기르는 강아지를 보고 “这小东西真可爱”(이 강아지 너무 귀엽다!)
어떤 아이를 보고 “这小东西真调皮(tiáo pí)”(이 아이 정말 까부네!)
외국인들이 东西라는 단어를 처음 배울때 대부분 선생님들은 “东西는 물건을 가리키는 말이며 사람한테 써서는 안된다” 이렇게 말했을것입니다.
현실속에서 “东西” 는 사람한테 쓸수 있습니다. 단 한가지 주의해야 할것은 쓸수는 있되 꼭 나쁜 사람이거나 미운 사람한테 써야 합니다. ^_^
“那个人真不是东西!” “那个人不是什么好东西”
이 말에서 “不是东西” “不是好东西“”는 “나쁜 놈, 나쁜 새끼, 나쁜 자식” 이라는 뜻이며
사람을 욕하는 말입니다.
과거 어떤 외국인이 중국어를 처음 배울때 이런 에피소드가 있었다고 합니다.
선생님: 东西是指物品,不能指人
외국인 A: 我知道了,东西能指物品,不能指人。 所以,不能说‘你是东西’,应该说‘你不是东西’
선생님: 晕~~~~~ -&-
가끔은 말 한마디가 오해를 살수도 있으니 잘 생각해서 쓰시기 바랍니다.