중국인들이 제일 많이 쓰는 입버릇 말은?
페이지 정보
작성자 admin 작성일11-12-05 09:28본문
□ 최근 新浪網이 조사한 결과 중국인들이 제일 많이 쓰는 입버릇 말은
쉐이비엔(隨便), 선징삥(神經病), 부즈다오(不知道)等으로 나타남
- 10大 입버릇 말
쉐이비엔(隨便, 마음대로 해)
선징삥(神經病, 미쳤어, 돌았어)
부즈다오(不知道, 몰라)
짱화(脏話, 욕)
위먼(郁悶, 우울해)
워윈(我暈, 헐, 헉)
우리아오(无聊, 시시해)
부스바(不是吧? 설마?)
팅하오더(挺好的, 참 좋아)
메이이스(没意思, 재미없어)
□ 전문가들은 입버릇 말은 자신의 감정과 상태를 은연중에 나타내는 말로 현재
중국인들이 많이 쓰는 입버릇 말 중 소극적인 표현의 내용들이 많이 포함되어 있다고 우려
- 특히 80後, 90後는 주택가격 상승, 취직난 等으로 급증하고 있는 불안감을 无聊, 郁悶, 没意思 等 입버릇 말 사용을 통해 해소하고 있는 상황
- 60年代 중국인이 제일 많이 쓴 입버릇 말은 “面包會有的”로 난관을 헤치고 발전하려는 적극적인 태도를 표현하였지만 이와 반면 최근 젊은이들은 소극적인 태도의 말을 많이 하여 이러한 현상이 소극적인 행동으로 이어질 가능성이 높음
※”面包會有的” : ’37年 上映한 구소련 영화 “Lenin in October”의
대사로 “공산주의를 실현하면 빵도 있을 것이고 모든 것이 있을 것”이라며
공산주의를 위해 헌신할 것을 격려한 말
쉐이비엔(隨便), 선징삥(神經病), 부즈다오(不知道)等으로 나타남
- 10大 입버릇 말
쉐이비엔(隨便, 마음대로 해)
선징삥(神經病, 미쳤어, 돌았어)
부즈다오(不知道, 몰라)
짱화(脏話, 욕)
위먼(郁悶, 우울해)
워윈(我暈, 헐, 헉)
우리아오(无聊, 시시해)
부스바(不是吧? 설마?)
팅하오더(挺好的, 참 좋아)
메이이스(没意思, 재미없어)
□ 전문가들은 입버릇 말은 자신의 감정과 상태를 은연중에 나타내는 말로 현재
중국인들이 많이 쓰는 입버릇 말 중 소극적인 표현의 내용들이 많이 포함되어 있다고 우려
- 특히 80後, 90後는 주택가격 상승, 취직난 等으로 급증하고 있는 불안감을 无聊, 郁悶, 没意思 等 입버릇 말 사용을 통해 해소하고 있는 상황
- 60年代 중국인이 제일 많이 쓴 입버릇 말은 “面包會有的”로 난관을 헤치고 발전하려는 적극적인 태도를 표현하였지만 이와 반면 최근 젊은이들은 소극적인 태도의 말을 많이 하여 이러한 현상이 소극적인 행동으로 이어질 가능성이 높음
※”面包會有的” : ’37年 上映한 구소련 영화 “Lenin in October”의
대사로 “공산주의를 실현하면 빵도 있을 것이고 모든 것이 있을 것”이라며
공산주의를 위해 헌신할 것을 격려한 말