중국을 침략한 한류가 드디어 한류 3.0 시대에 진입하다.
페이지 정보
작성자 :관리자| 작성일 :13-11-03 00:50|본문
중국을 침략한 한류가 드디어 한류 3.0 시대에 진입하다.
20년 전 한국 드라마에 울었지만 현재는 한국 예능을 보고 웃고 있다.
중국 qq 메인에 떴던 부제입니다. 댓글 역시 엄청 달렸구요. 워낙 장문이라 앞에 쓸데 없는
한류 1.0 : 한국 드라마를 보고 한국 노래를 듣지만 하한족 다수는 비주류였다... 한류 2.0 :
한국 스타들이 적극적으로 중국 시장에 진출하여 20배가 넘는 수입을 벌다. 등은 생략했습니다.
내용은 송승헌, 안재욱, hot 등이 나오는 이야기입니다. 그 다음 한류 3.0 부터 번역했구요,
그 외에 댓글을 첨부입니다.
韩娱在内地又“立功”了!上周,湖南卫视播出的《爸爸去哪儿(点击观看)》
一个小时内成功席卷了微博和朋友圈,成为2013年秋季最受关注的真人秀节目。
也许你并不知道,这档节目和《我是歌手(点击观看)》一样,都是从韩国引进的版权。
据腾讯娱乐记者了解,继《我是歌手》尝到甜头后,各家卫视都开始把目光转向了
韩国综艺节目,除了《爸爸去哪儿》之外,旅游类节目《两天一夜》已经确定被引进,
表演选秀节目《奇迹试镜》改名《奇迹梦工厂》登陆重庆卫视,
《Running man(点击观看)》和经典韩国综艺节目《我们结婚了》也在洽谈版权中……
上世纪90年代,韩流正式入侵中国内地。细算起来,
从主打韩剧和韩国音乐的韩流1.0时代,到主打韩国明星的2.0时代,
再到现如今主打韩国综艺的3.0时代,韩流已经影响了中国观众整整20年。
한국 예능 프로가 중국에서 도약하고 있다. 지난 주 호남위성에서 방송된
< 아빠 어디가 - 클릭수 기준 > 는 1 시간동안 웨이보(중국의 트위터)를 휩쓸었는
데 이것은 2013년 가을 기준으로 가장 인기를 많이 얻은 프로그램이라 할 수 있다.
아마도 또한 당신은 이 프로그램과 < 나는 가수다 - 클릭수 기준 > 가 똑같이
한국에서 수입한 개정된 버전이란 사실을 모를 것이다. 텅쉰오락의 모 기자에
의하면 < 아빠 어디가 > 를 제외하고도 이미 여행 프로그램인 < 1박 2일 > 역시
포맷의 수입이 확정된 상태인데 이는 호남 위성이 < 나는 가수다 > 로 재미를
본 것을 알게 된 후부터 각 위성 tv 들은 한국 예능 프로그램으로 시선을
돌렸기 때문이다. 오디션 프로인 < 기적의 오디션 >을 부분 변경한 < 기적의
드림 팩토리 > 역시 충칭 tv 에 등장했고 < 런닝맨 > 과 한국의 고전 종합
프로인 < 우리 결혼했어요 > 역시 협의가 진행 중이다.
지난 90년대에 한류가 정식으로 중국 대륙에 상륙했고 시작되었으며,
대부분은 한국 드라마와 한국 음악이 한류 1.0 시대, 그 후 한국 스타인 한류
2.0 시대, 다시 현재에 이르러선 한국의 종합 예능을 한류 3.0 시대로 바뀌었다.
한류는 이미 중국 대중에게 무려 20년 동안 큰 영향력을 안겨 주었다.
经过了10多年的发展,中国市场对于韩国娱乐业来说,已经是不可或缺的重要阵地了
,随着粉丝口味的变化,韩国娱乐业也开始深谋远虑地培养起中国“生产”,
韩国“包装”的韩流明星,韩庚可谓是其中的前辈。同时,越来越多的韩国综艺节目
开始被引进内地,中韩两国娱乐产业进入了一个“你中有我,我中有你”的大融合时代。
10년이 넘는 발전을 통해 중국 시장에선 한국 연예 산업에 대해 말하면 절대로
없어서는 안 될 필수적인 곳이 되었는 데 팬들의 입맛에 따라 한국 엔터쪽 역시
매우 신중히 고려히며 중국에서 자체 '생산'된 생산품으로 한국의 '포장' 기술을
이용해 기르기 시작했다. 한경(슈주 탈퇴 중국인 멤버)은 그 중 전 세대라
할 수 있다. 동시에 한국 예능 프로는 날이가면 갈수록 대륙으로 수입되어 중한
양국의 엔터 산업은 서로 뗄래야 뗄 수 없는 대융합의 시대로 진입하게 된다.
韩庚来了,鹿晗、宋茜等一大波中籍韩星也来了
2008年,主打华语市场的韩国王牌天团Super Junior子组合Super Junior-M(SJM)
在中国正式出道,而其队长就是一名中国籍明星——韩庚,中国的韩粉终于迎来了一位中国
籍的韩流明星。2002年,在S.M娱乐的中国选拔中,来自中央民族大学的韩庚以出色的
舞技和外貌为自己赢得了机会;2003年,19岁的韩庚独自一人赴韩国进修,
不仅改变了自己的人生轨迹,也为韩流3.0时代的正式到来做了很好的铺垫。
한경이 왔고, 루한(EXO 멤버), 송치엔 (F(X) 멤버) 등 거대한 물결로 중국 국적의 한국 스타들이 오고 있다.
2008년, 중화 시장을 공략하기 위해 슈퍼주니어의 SJM이 정식 출도했으며 그 중
한 명의 중국 국적 스타인 한경이 있었다. 중국의 한국스타의 팬들은 결국엔 중국
국적의 한류 스타인 한경을 뜨겁게 맞이하게 된다. 2002년, SM 엔터에서 오디션
에서 중화민족대학의 한경은 대단히 뛰어난 춤 실력과 외모로 자신을 위해 그 기회를
잡게 된다 : 2003년 19세의 한경은 혼자서 한국에 건너가게 될 뿐만 아니라 스스로
인생의 궤도를 변화시키며 한류 3.0 시대가 도래하는 데 하나의 토대를 마련하게
된 것이다.
“韩庚的走红让韩国经纪公司看见了中国籍明星在本土的巨大号召力,
他们开始更加积极的包装推广中国籍明星,针对中国市场做了很充分的准备,
比如后来出现的EXO-M,完全是为中国市场量身打造。”在谈起韩庚的走红时,
马雪这么分析道。
的确,韩庚之后,韩国公司开始“变本加厉”地炮制中国产韩国包装的明星,
S.M公司打造的EXO就分成了EXO-K以及EXO-M两个小组,EXO-M就是专门针对内地市场
而打造,6名成员中就有鹿晗、吴亦凡等4位是中国人。此外,时下正火的f(x)的队长
宋茜也同样来自中国。如果你不知道他们是谁有多火,那一定没有看
《贵圈》第53期策划!
卖完明星卖综艺 娱乐节目火进内地
한경의 뜨거운 인기를 보게 된 한국의 엔터 회사들은 중국인이 본토에서 얼마나
거대한 호응을 보내는 지 알게 되었다. 그래서 그들은 더욱 더 적극적으로 중국
인 연습생을 꾸미고 더욱 더 심혈을 기울이며 중국 마켓을 향해 충분한 준비를
시키기 시작한다. 예를 들면 훗날 등장하게 된 EXO-M은 완전히 중국 시장만을
위해 만들어진 상품과도 같다. 한경의 인기에 대해 마쉐가 분석하기를...
확실히 한경 이후에 한국의 회사들은 '변화'를 추구하며 중국산으로 한국 포장
기술로 만든 스타를 만들기에 열중하게 되는 데 SM 엔터가 만들어 낸 EXO 는
EXO-K 와 EXO-M 으로 두 개의 그룹 중 EXO-M 은 전문적으로 중국 시장을 겨냥
해 만들어졌고 6 명의 멤버 중 루한, 오이범 등 4 명은 중국인이다.
그 외에 현재 절정의 인기를 누리는 f(x) 의 리더 빅토리아 역시 똑같은 방식으로
중국 태생이다. 만약 당신이 그들이 누구인지, 얼마나 많은 인기를 얻고 있는
지 모른다면 반드시 < 구이췐 53 화 : 한국 스타에 대한 이야기 > 을 볼 필요
는 없을 것이다.
《X-MAN》首次被电视台引进。
< X-MAN > 처음으로 TV 에서 도입되다.
虽然韩庚的出现再度激活了内地市场,但随着内地电视剧、偶像的崛起,
韩娱市场被慢慢挤压,没有了前几年那种的火爆局面,韩流在2008年以后进入一个
缓慢的发展期。不过也就在这段时间,韩国的综艺节目在字幕组的努力下,
非官方地进入了内地,为之后电视台正式购买版权打下了基础。
“卖完了明星卖综艺”,针对韩国综艺节目在国内的兴起,马雪这么评价道。
“综艺节目的红火也是韩娱主动进军中国市场的产物。在这一阶段,
中国的影视剧产业基本已经跟进上了,唯独综艺这一块还是短板,有做大的空间。”
早在2006年,南方电视综艺频道就引进播出了韩国综艺节目《X-MAN》,
当时韩国综艺节目走的还是“明星+游戏”的路子。从2008年开始,
韩国三大电视台打着“真实类娱乐节目”的旗号推出各类节目,
从单纯的明星玩游戏到展现明星生活,其中以明星户外原生态对抗的《家族诞生》、
真心告白类节目《强心脏(点击观看)》以及明星虚拟结婚《我们结婚了》为代表。
而随着内地视频网站的兴起,花钱购买正式版权的行为变得越来越普遍,
也造福培养了范围更广的一批韩粉。
비록 한경이 재차 중국 시장을 달구었지만, 중국의 드라마, 특히나 우상극의
등장에 따라 한국 연예 산업은 천천히 압력을 받기 시작했으며, 몇 년전
엄청난 폭발력을 자랑하던 그런 상황은 아니었다. 허나 한국 예능 프로는
자막을 다는 사람의 노력으로 비주류(tv 가 아닌 인터넷 등)로서 서서히
중국 시장에 진입하게 되고 그 후 방송국은 정식으로 해당 프로를 구매하여
기초를 다지게 된다. "스타를 판매한 후에 이제는 예능을 판매하다",
한국 예능 프로는 중국 시장에서 우뚝 서기 시작하는 데 마쉐는 그에 대해
이렇게 평가했다.
"예능 프로의 뜨거운 인기 역시 한국 엔터 산업이 주동적으로 중국 시장을
공략한 일종의 결과물입니다. 한동안 중국의 영상 산업은 실력이 향상된 상태
입니다. 유일하게 예능쪽이 실력이 좀 부족하죠. 그래서 상당히 큰 갭이
생긴 것이구요."
이미 2006년에 남방 tv 의 종합 예능 채널에선 한국의 예능인 < X-MAN > 을
도입한 뒤였다. 당시에 한국 예능의 흐름은 "스타+게임"이었는 데 2008년
에 들어서면서 한국의 3 대 방송국에선 "리얼리티 프로그램"이 흥하게 되고
그것은 결국 순수한 스타의 게임에서 스타의 생활로 이어지게 되었다.
그 중 스타의 야외 생활 적응을 잘 보여준 < 가족의 탄생 >과 진심을 고백하
는 < 강심장 >, 가짜 결혼을 연출한 < 우리 결혼했어요 > 가 대표적인데
이 프로들은 모두 중국의 동영상 사이트에서 크게 성공하게 된다. 돈을 지불
하고 정식판을 구매하는 이러한 행위는 시간이 지날 수록 보편화되게 되는데
또한 일정 범위 내에서 좀 더 많은 한국 팬들을 만들어내는 역할도 만들게
된다.
卖完内容卖版权 本土化后成新宠
如今,韩国综艺的引进方式已从早期的单纯引进节目内容来播放,发展
成了购买节目版权来本土化制作和包装。2013年中国版《我是歌手》
就是在这一模式下取得空前成功,并让中国主流观众开始认可韩国综艺节目。全
部13期节目网络视频总播放量累计接近7亿次,也足以让《我是歌手》笑傲内地
大多数歌唱类节目,黄绮珊等老牌歌手也纷纷借《我是歌手》完成了咸鱼翻身,
喜迎职业生涯第二春。
继《我是歌手》之后,《爸爸去哪儿》、《两天一夜》、《奇迹梦工厂》、
《Running Man》相继引进,而《不朽的名曲》、《花样爷爷》 等韩国综艺也都有
了引进的迹象,韩国综艺有望成为继韩剧、韩国流行乐后,中国观众的新宠
내용을 팔고 버전도 판다. 본토화 이후에 새롭게 사랑받다.
이전의 한국의 예능은 단순히 프로그램의 내용만 도입 후 그대로
방송했으나, 현재는 프로그램을 구매 이후에 본토에 맞게 변화시키고 꾸민 후
새롭게 만들어 방송하고 있다. 2013년 중국판 < 나는 가수다 >는 바로 이런
방식으로 전대미문의 대히트를 기록했으며, 그로 인해 중국의 주류 대중은
한국의 예능 프로를 인정하기 시작했다. 13기의 인터넷 조회수 누적량은 거의
7억회에 근접했고, < 나는 가수다 > 는 중국의 다른 다수의 오디션 프로를
비웃을 정도 수준에 이르게 된다. 황이샨 등 오래된 가수들 역시 < 나는 가수
다 > 를 통해 제 2 의 전성기를 맞이했다.
연달아 < 나는 가수다 > 이후에도 < 아빠 어디가 >, < 1박 2일 >, < 기적의
드림 팩토리 >, < 런닝맨 > 뿐만 아니라, < 불후의 명곡 >, < 꽃남 할배 >
등 한국 예능 외에도 다른 프로 역시 도입하려는 징조가 보인다. 한국 예능은
한국 드라마, 한국 유행가요 이후에도 계속해서 중국 대중에게 새로운 사랑을
받게 될 것이다.
韩国综艺走红原因:水准高 文化近 更接地气
한국 예능이 인기 있는 이유 : 수준이 높고, 문화적으로 가깝고 연속성이 있다.
中韩类似的亲子关系,让节目接受度更高。
韩国综艺节目之所以能在内地荧屏走红,最主要的原因是中韩有相近的文化,
节目也更接地气。以“好声音”为代表的欧美节目,虽然也有固定的收视群体,
但毕竟还是从欧美的流行文化体系出来,而且内地电视台过度集中引进选秀节目,
也造成了观众的收视疲劳。相比而言,韩国和中国的有相近的文化和思维方式,
电视台也希望寻求一种最保险的模式获得最大效益。比如,选择《爸爸去哪儿》,
正是因为中韩家庭父子关系存在着很多相同之处,做起来顺手;加上把习惯了光鲜
生活的明星父子放到偏远的农村,
중국 한국은 모두 친족 관계로 이어졌고 프로그램 역시 좀 더 이 점을 중시하고 있다.
한국 예능이 이른바 중국에서 인기가 있는 이유 중 가장 큰 원인은 역시 중한 모두
비슷한 문화권이라는 데 있다.동일선상에서 프로그램 역시 좀 더 가깝게 받아들이게
된 것이다. "좋은 목소리"로 대표되는 구미의 프로그램은 비록 고정된 시청자층일
지라도 구미의 유행 문화 시스템을 기초로 하여 만들어지고 그에 더해 중국의 방송국은
과도하게 오디션 프로그램을 남발하여 대중의 피로도를 한층 더 높였다.
상대적으로 한국과 중국은 가까운 문화와 사상을 공유하고 있으며 방송국 역시 일종의 risk 를
회피할 수 있는 어떠한 보장된 방법을 바라는 것으로 최대의 이익을 얻게 된다.
예를 들어 < 아빠 어디가 > 가 선택된 것은 중한 가정의 부자 관계에 매우 많은
서로 같은 요소들이 존재하기 때문으로 제작되는 데 어려움이 없다 : 그에 더해
꾸밈 없는 부자 관계가 더해지고 거기다 궁핍한 농촌에 놔두게 되는 흥미거리는
대중을 흥미롭게 만들기에 충분하다.
也能勾起中国观众的兴趣。让看腻了选秀的观众有了新菜可以尝试,收视率走高也在情理之中。
另一方面,这也离不开韩国综艺本身的高超制作水平。马雪分析道:韩国综艺本身就有很多
值得借鉴的地方,比如策划新颖,外景拍摄水平非常高,一档节目就投入几十台机位进行拍摄。
此外,韩国编剧也很强大,他们一般都有10几年的经验,
느끼할 정도로 많은 오디션 프로에 질린 관중은 새로운 음식을 맛보고 싶어하는 것처럼,
시청률의 고공 행진 역시 정과 정이 오는 관계에서 출발하게 된다. 또 다른 면에서
관조하면 한국 예능 프로 자체의 수준이 높은 제작 방식 역시 떠날 수 없으리라.
마쉐가 분석하기를 : 한국 예능 프로 자체는 본보기로 삼아야 할 부분이 매우 많습니다. 예를
들어 아이템의 참신함이라든지, 야외 로케시 촬영 방식의 높은 수준이라든지, 하나의
프로그램에 투입되는 수십대의 카메라라든지. 그 외에도 한국의 편집 기술 역시 매우
뛰어나고, 거기다 그들은 일반적으로 십수년의 이러한 경험 역시 갖추고 있죠.
脚本详细到会预估出嘉宾可能会走的某条路。这些,都能给国内的制作团队提供非常好的帮助
和指导。”中韩联合创作或成为新趋势
韩流发展到如今的地步,已经成了中国娱乐市场不可缺少的重要组成部分,
而两地娱乐圈互相交流融合的程度也越来越深。不久的将来,单一的版权引进,
肯定会变成中韩联合制作节目,通过这种更接近普通观众的模式,韩国娱乐公司可以推广更多的新人,
内地电视台也可以从中获得节目制作经验以及收视率等多方面的收益。
각본의 세밀함은 초대손님이 아마 어떠한 길을 걸어갈지를 예고할 수도 있습니다.
그러한 부분들은 국내의 제작팀들에게 매우 많은 도움과 가르침을 줄 수 있을 겁니다.
总结陈词:
20年过去了,当年的第一批哈韩族,如今恐怕都已经结婚生子,但韩流依然在影响着中国内地
的娱乐圈,
力度依然还是那么大。这就不能不让人思考,韩流真的只是靠一批长相出众的俊男美女么?
显然不是,对观众的尊重,对工作的认真,恐怕才是韩流长久不衰的秘密。内地的娱乐从业者们,
除了单纯的买卖之外,能不能把韩流真正的秘密领悟到呢?
끝내면서 한 마디 :
20년이 지난 후, 그 시절의 하한족들은 모두 결혼을 해서 아이를 낳았을 것이다.
그러나 한류는 여전히 중국의 연예 산업을 향해 영향력을 떨치는 중이고 그 영향력의 세기 역시
매우 큰 편이다. 이 부분은 중국인들에게 깊은 사고를 하지 않게 하지 않으면 안 되게 되었다.
한류는 정말로 단지 다수의 잘생긴 미남과 미녀에게만 기대는 산업일까?
확실한 것은 아니라는 것이다. 한류는 대중에 대한 존중과 제작시 보여주는 성실함,
그러한 부분들이 한류가 오랜 기간동안 쇠퇴하지 않는 비밀일 것이다. 중국의 엔터 산업 종사자들은
단순히 예능 프로를 사고 파는 것 외에도 한류의 진정한 비밀을 깨달아야 하지 않을지??
鱼儿恋家3天前
不要糟蹋running man ,中国综艺不会有韩国综艺那么拼命,在细节刻画上不会那么准确、自然。
看他们拍running man真的很辛苦。中国艺人会像光洙那样牺牲形象,往泥潭里栽吗?会像懵智那
样裸妆、
拼命吗?running man 之所以好看,是因为韩国艺人为了观众而牺牲了自己形象。哪怕你其实知道
他们在演,但是让人觉得他们演的很认真。。
顶(1349)回复
제발 부탁인데 런닝맨을 망치지 말아줘. 중국 예능은 한국 예능처럼 저렇게 최선을 다해 만들지 못할거야.
세부 묘사 역시 한국처럼 캐릭터를 정확하고 자연스럽게 형상화하지 못할거야. 한국인들이 찍은 런닝맨에는 정말로 '고생했다는 게' 티가 날 정도로 담겨져 있지. 중국의 연예인들은 저렇게 희생적 으로 찍을 수 있을까?
송지효처럼 화장도 안 하고 과연 할 수 있을까? 런닝맨이 재밌는 것은 한국
연예인들은 관중을 위해 자신을 희생하기 때문이야. 설령 그것이 그들이 연기라는 것을 알았다 할지라도, 우리들은 그들의 연기가 진실되다고 느낄 거야.
举报 .3天前
看了一集running man后很久都没有看过快本了,感觉从韩剧到综艺不得不说韩国人的精益求精确实值的学习,
明星也都很敬业谦逊,我们这儿的葱葱蒜苗都有偶像包袱,应该是竞争太少红的太容易的原因
顶(1033)回复
런닝맨은 1회 보고 난 후에 오랫동안 쾌락 대본영(중국의 유명 예능 프로)을 본 적이 없어.
한국 드라마부터 한국 예능까지 느낌은 어쩔 수 없지만 한국인들의 "더욱 더 완벽을 추구하는 정신"에 대해 확실히 배울 가치가 있다는 거야. 스타들 역시 매무 예의 바르고 겸손하지. 우리 중국은 시장이 엄청 크고 경쟁은 적어 성공하기 쉽다는 것도 원인이 될 수 있을거야.
찬성 (1033)
小犬3天前
现在国人总是说讨厌棒子。。哈韩nc不爱国什么的~~~怎么都没人看到两国制作水平,敬业程度
之间的巨大差距,
韩国节目能在趣味中宣传爱国,孝道,友善这种主旋律,中国节目,宣传主旋律的都无趣,有趣的
都低俗不堪。中国明星在中国粉丝面前都是大爷,中国粉丝在韩国明星面前都是大爷,你说粉丝喜欢
做哪一种。
우리들은 언제나 빵즈가 싫다고 말하지. 하한족 xx 들은 애국하지 않는게 뭐가 어떠냐고 하고...
아무튼 중한 양국의 제작 능력에 대해 뭐라고 하는 건 본적이 없다는거야. 맡은 일에 헌신을 다하는 것에 대한 GAP 은 그 차이가 엄청나지. 한국의 프로그램은 재미가 있으면서도 그 사이에 애국, 효도, 선행이란 감정을 끼워넣지. 중국 프로그램은 재미가 있든 없든 저질스럽고 참기 힘든 것들뿐이야.
중국 스타들은 중국 팬들 앞에서 모두 '갑'이 되고, 중국 팬들은 한국 스타 앞에서 '갑'이 되지.
니가 생각하기에 니가 중국팬이라면 어떤 것을 선택하겠니?
찬성 (712)
G - PuRe.3天前
不要引进running man ....不要毁了这个节目。
顶(918)回复
제발 런닝맨은 들여오지 마라. 런닝맨 망치지 말기를.
찬성 (918)
举报糖莲子3天前
我以前是很抵制韩流的,现在彻底沦陷。别人为什么成功?
其实韩国和其他东南亚国家都是受唐文化影响很深的。他们现在仍然在遵循着我们儒家的文化传统,
谦虚礼仪注重家庭伦理,但是我们呢,却把老祖宗最宝贵的东西丢了。我甚至一度觉得想学习中国文化别在内地学,
去台湾东南亚日本韩国这些地方反而还好一些。一切向钱看,什么高富帅白富美奢侈品拼爹拼房速
配成功,中国的价值观被扭曲得不行。以这样的心有怎么能做出打动人心的东西呢?打败我们的不是
外强的侵略,而是我们的内心啊!
顶(699)回复
우리는 이전에 한류가 배격했어. 그러나 현재는 아니지. 다른이들은 어떻게 성공했냐고?
기실 한국과 기타 동남아 국가들은 당문화의 영향력을 깊게 받았어. 그들은 여전히 우리들이 필요로하는 문화 전통을 따르고 있어. 겸손과 예의는 가정윤리에서 가장 중요시 되는 점이야. 허나 우리들은? 고대 조상들의 가장 중요한 물건조차 잃어버렸어. 나는 심지어 중국 문화는 오히려 대륙에서 배워서는 안 된다고 생각하고 있어. 대만, 동남아, 일본, 한국으로 건너간 중국 전통 문화는 어떤 면에선 그들이 우리보다 더 나은 점이 많아. 모두 돈만 보고 있지.
무슨 돈많은 부자들은 사치에 집에 그런 것들만이 성공이라고 생각할 뿐이야.
중국의 가치관은 왜곡되어선 안 돼.
이러한 마음가짐으로 어떻게 다른 이의 마음을 움직일 수 있을거라 생각하는거야?
우리들을 패배하게 만드는 것은 외세의 침략이 아니라, 우리들의 마음 속에 존재하는거야!
찬성 (699)
菗寂寞2天前
我看韩国综艺也有快十年了!也会喜欢韩星,但是别忘了自己是中国人!韩国娱乐只是消遣的!
很多粉花钱花尊严去追星!要清楚我们是中国人人家是韩国人,人家不过是来圈钱的!我无意挑拨什么。
但是稍微了解一点韩国的所谓国民教育就会清楚,人家不喜欢中国人几乎都是一样了,就跟日本人对中国人的态度一样,
韩国跟日本对中国人的态度都是一样的,都是整个国家教育出来的。别说什么个别,也别把哪个韩星说了句我爱你就当成真情!
为什么日本娱乐在中国发展比较少,因为我们心里都清楚日本人对中国人的态度,为什么韩流流成这样,
因为我们还不清楚其实韩国人对中国人也相当瞧不起~!说这些是希望稍微理性点。看归看喜欢归喜欢,但是别忘了这些!
顶(418)回复
내가 한국 예능을 본게 거의 십년이 다 되어가. 여전히 한국 스타 좋아하지.
하지만 우리들은 중국인이란 점은 잊지마.
한국 예능은 단지 소일거리에 지나지 않아! 많은 팬들은 돈을 쓰면서 스타들을 쫓기만 하지.
팬들은 그냥 스타의 지갑에 불과할 뿐이야. 뭐 그렇다고 일부러 도발하려고 이러는 건 아냐.
허나 한국의 이른바 국민 교육에 대해 조금은 이해할 수 있는 게 그들은 중국인 대부분을 싫어해.
일본인이 중국인을 대하는 태도와 똑같이 한국인이 중국인을 대하는 태도도 같아.
모든 게 그 국가의 교육과 밀접한 연관이 있을거야. 사람마다 차이가 있다고 말하지 마.
또한 어떤 한국 스타는 당신을 진심으로 사랑한다는 소리 따위도 하지마. 어째서 일본 엔터 산업은 중국에서 영향력이 적은 편인지... 이유는 우리들이 일본인이 중국인을 어떻게 생각하는지 알기 때문이지. 그러면 어째서 한류는 이렇게 성공을 거두게 된 것인가?
사실 우리들은 한국인이 중국인을 얼마나 무시하는지 아직 모르기 때문이지. 이렇게 말하는 건 조금이라도 이성을 차리자는 의미에서야. 보는 것과 좋아하는 것.. 그 자체면 돼.
단지 잊지마. 이러한 부분을!
찬성 (418)
巴黎铁塔下的永不分离2天前
看个综艺节目还能上升到两国之间爱不爱国有病吧?!要是这么说中国电视台为什么引进
韩国的综艺节目呢?
难道中国都不爱中国了吗?纯属娱乐的东西何必那么较真,看看韩国综艺看看中国综艺差距啊,
韩星玩起来不论男女,
不做作,为了娱乐大众不惜牺牲形象,中国明星屁大点名气,都有偶像的感觉,装的矜持,
私下玩的最high的就是他们。
别说看韩剧的脑残,说脑残的那些人为中国做点贡献啊,把中国综艺做好让大家不看韩国的。
顶(204)回复
고작 예능 프로 하나 보는 데 양국 사이에서 나라를 사랑하네, 아니네 따위의 문제가 나올 수 있는거야?
만약 애국이 그렇게 중요하다면 중국 방송국에서 어째서 그런 건 무시하고
한국 예능을 수입했을까? 설마 중국조차 중국을 사랑하지 않는 건가? 순수하게 예능에 대해 말하는 건데 어째서 진담으로 알아듣는 것일까? 한국의 예능과 중국 예능의 차이를 봐봐!
한국 스타들은 남녀를 막론하고 그냥 재밌게 놀아. 가식을 떨지 않고. 예능을 위해서라면 이미지 망가지는 것도 두려워하지 않지. 중국 스타는 그에 반해 매우 고상한 분들이고.
모두들 숭배받기를 원하며, 늘 신중할 뿐이야. 노는 것도 그냥 high 가 그들에게는 최고의 선물이지.
한국 드라마를 정신 장애자라고 말하지 마. 니네들이 말하는 정신 장애자들이 중국을 위해얼마나 공헌했는 지.
중국 예능이 좀 더 좋아진다면 아마 대중들은 한국 예능을 보지 않을 거야.
찬성 (204)
Summer3天前
像《两天一夜》,《running man》看过的人肯定都有一种感觉,就是特别真实,明星的真性情展露无遗,
观众就是需要这样的节目,而且韩国的拍摄水平真的很高,尤其是抓拍水平后期制作和字幕,中国娱乐节目真的要开始转型了,
不能老是快乐大本营那种嘻嘻哈哈没内容的了
顶(279)回复
< 1박 2일 > 과 < 런닝맨 > 을 본 사람들은 아마도 이런 느낌을 받았을거야. 그들은 정말 리얼리티를 추구하고 스타들의 진실성은 꺼리낌이 없다는 점을! 대중은 바로 저런 프로그램을 원했어.
뿐만 아니라 한국의 촬영 수준은 정말 높아.
특히나 촬영 후 편집과 자막 기술은 대단하지. 중국 예능 산업은 정말로 전환점이 필요하다 생각해.
쾌락 대본영처럼 구태의연하게 웃고 떠들기나 하면서 아무 내용도 없는 건 안 된다고 생각해.
찬성 (279)
-> 아래는 무작위로 일반 댓글 몇 개 더...++
ミ -Soul mate °39分钟前
别的就算了。都引进了。。。但不要毁了runningman啊啊啊!!!国内的做不到那么拼命的
顶(0)回复
다른 건 됐고... 모두 수입해도 되는 데.. 단! 런닝맨을 망치는 건 절대 안 됨! 우리나라에선 절대로 저런 프로는 못 만들어.
Sunshine6小时前
韩国节目 电视好看吗?男的都是娘娘腔,女的都是整容二逼样
顶(0)回复
한국 프로그램이 좋니? 남자들은 모두 계집애들처럼 끽끽대고, 여자들은 성형 괴수년 같고.
野心13小时前
真的以前我每个星期都等快本,现在我等的是running man。说老实话不要毁了running man。虽然说要支持自己国家的,但是说真心话,running man真的要好看得多
顶(1)回复
정말로 예전에는 난 매주마다 쾌락대본영만 봤는 데, 지금은 오직 런닝맨만 기다리고 있어.
솔직히 말해 런닝맨은 절대 망쳐서는 안 돼.
비록 국산을 지지해야 한다지만 런닝맨은 진심 볼게 많은 프로그램이야.
親苆哋&銀子~~~20小时前
韩国的电视剧综艺节目真的比中国养眼,像快本什么的看了几次有好多都是抄袭韩国综艺节目…
电视剧在韩国不管是衣着打扮还是一切房子设施都是很漂亮的…
顶(4)回复
한국의 드라마, 예능 등 프로는 중국 프로와 비교시 안목을 넓히게 해주지. 쾌락대본영을 몇 번 본 후에 그 모든게 한국 예능을 베꼈다는 점을 알게 되었어. 한국 드라마는 옷차림, 배경 소품 등 모든 게 아름다워.
举报门内有棵树.旁边有个人21小时前
我在想,我们有没有能力去嘲笑韩国棒子,难道只能YY?
顶(0)回复
내가 지금 생각하는 게, 우리들이 과연 한국 빵즈놈들을 보고 비웃을 능력이 있을까, 없을까야. 음...
Stanven 21小时前
警惕
顶(0)回复
경계하자. 빵즈
刘礼涛1天前
从来不看棒子的东西
顶(2)回复
지금까지 단 한번도 빵즈 프로는 본적이 없다는...
大蘋果1天前
中国艺人还真的是要加把劲啊
顶(0)回复
중국 연예인도 정말로 화이팅이 필요한 듯~
举报Fate. 拜托小姐1天前
韩国太牛逼了!什么都是潮流!
顶(2)回复
한국은 대단해. 뭐든지 하면 유행이 된다는~
顶(1)回复
空2天前
韩国人讨厌中国人就跟我们中国人讨厌日本人一样,不要盲目的追韩星了!
顶(3)回复
한국인은 중국인을 싫어해. 중국인이 마치 일본인 싫어하는 것처럼 똑같다구.
맹목적으로 한국 스타를 쫓아다니지 마!
举报骑着蜗牛闯世界2天前
为什么中国自己的节目没创新呢?都要模仿人家引进人家的节目?
顶(1)回复
어째서 중국은 스스로 프로그램 하나 새롭게 못 만드는걸까?
모든게 다른 나라에서 모방하면서 들여온 것뿐인지?
佳Jia2天前
韩剧讲究的是华而不实的纯真爱情,中国就最喜欢弄些婆媳大战,相对比较还是喜欢华而不实的爱情片,这正是少女心中的憧憬
顶(0)回复
한국 드라마가 소중히 하는 것은 화려하면서 현실적이 않는 판타지 애정이 주. 중국이 가장 좋아하는 건 시며느리간에 싸움, 상대적으로 비교하면 판타지 애정 드라마가 더 나은 듯. 이런 것들은 어린 소녀들에게 꿈을 꾸게 하거든.
天边的云彩2天前
最傻逼的就是哈韩的,白送给人家钱人家还看不起你。棒子看中的是钱,你以为是看中你们哈韩族。
중국 qq 메인에 떴던 부제입니다. 댓글 역시 엄청 달렸구요. 워낙 장문이라 앞에 쓸데 없는
한류 1.0 : 한국 드라마를 보고 한국 노래를 듣지만 하한족 다수는 비주류였다... 한류 2.0 :
한국 스타들이 적극적으로 중국 시장에 진출하여 20배가 넘는 수입을 벌다. 등은 생략했습니다.
내용은 송승헌, 안재욱, hot 등이 나오는 이야기입니다. 그 다음 한류 3.0 부터 번역했구요,
그 외에 댓글을 첨부입니다.
韩娱在内地又“立功”了!上周,湖南卫视播出的《爸爸去哪儿(点击观看)》
一个小时内成功席卷了微博和朋友圈,成为2013年秋季最受关注的真人秀节目。
也许你并不知道,这档节目和《我是歌手(点击观看)》一样,都是从韩国引进的版权。
据腾讯娱乐记者了解,继《我是歌手》尝到甜头后,各家卫视都开始把目光转向了
韩国综艺节目,除了《爸爸去哪儿》之外,旅游类节目《两天一夜》已经确定被引进,
表演选秀节目《奇迹试镜》改名《奇迹梦工厂》登陆重庆卫视,
《Running man(点击观看)》和经典韩国综艺节目《我们结婚了》也在洽谈版权中……
上世纪90年代,韩流正式入侵中国内地。细算起来,
从主打韩剧和韩国音乐的韩流1.0时代,到主打韩国明星的2.0时代,
再到现如今主打韩国综艺的3.0时代,韩流已经影响了中国观众整整20年。
한국 예능 프로가 중국에서 도약하고 있다. 지난 주 호남위성에서 방송된
< 아빠 어디가 - 클릭수 기준 > 는 1 시간동안 웨이보(중국의 트위터)를 휩쓸었는
데 이것은 2013년 가을 기준으로 가장 인기를 많이 얻은 프로그램이라 할 수 있다.
아마도 또한 당신은 이 프로그램과 < 나는 가수다 - 클릭수 기준 > 가 똑같이
한국에서 수입한 개정된 버전이란 사실을 모를 것이다. 텅쉰오락의 모 기자에
의하면 < 아빠 어디가 > 를 제외하고도 이미 여행 프로그램인 < 1박 2일 > 역시
포맷의 수입이 확정된 상태인데 이는 호남 위성이 < 나는 가수다 > 로 재미를
본 것을 알게 된 후부터 각 위성 tv 들은 한국 예능 프로그램으로 시선을
돌렸기 때문이다. 오디션 프로인 < 기적의 오디션 >을 부분 변경한 < 기적의
드림 팩토리 > 역시 충칭 tv 에 등장했고 < 런닝맨 > 과 한국의 고전 종합
프로인 < 우리 결혼했어요 > 역시 협의가 진행 중이다.
지난 90년대에 한류가 정식으로 중국 대륙에 상륙했고 시작되었으며,
대부분은 한국 드라마와 한국 음악이 한류 1.0 시대, 그 후 한국 스타인 한류
2.0 시대, 다시 현재에 이르러선 한국의 종합 예능을 한류 3.0 시대로 바뀌었다.
한류는 이미 중국 대중에게 무려 20년 동안 큰 영향력을 안겨 주었다.
经过了10多年的发展,中国市场对于韩国娱乐业来说,已经是不可或缺的重要阵地了
,随着粉丝口味的变化,韩国娱乐业也开始深谋远虑地培养起中国“生产”,
韩国“包装”的韩流明星,韩庚可谓是其中的前辈。同时,越来越多的韩国综艺节目
开始被引进内地,中韩两国娱乐产业进入了一个“你中有我,我中有你”的大融合时代。
10년이 넘는 발전을 통해 중국 시장에선 한국 연예 산업에 대해 말하면 절대로
없어서는 안 될 필수적인 곳이 되었는 데 팬들의 입맛에 따라 한국 엔터쪽 역시
매우 신중히 고려히며 중국에서 자체 '생산'된 생산품으로 한국의 '포장' 기술을
이용해 기르기 시작했다. 한경(슈주 탈퇴 중국인 멤버)은 그 중 전 세대라
할 수 있다. 동시에 한국 예능 프로는 날이가면 갈수록 대륙으로 수입되어 중한
양국의 엔터 산업은 서로 뗄래야 뗄 수 없는 대융합의 시대로 진입하게 된다.
韩庚来了,鹿晗、宋茜等一大波中籍韩星也来了
2008年,主打华语市场的韩国王牌天团Super Junior子组合Super Junior-M(SJM)
在中国正式出道,而其队长就是一名中国籍明星——韩庚,中国的韩粉终于迎来了一位中国
籍的韩流明星。2002年,在S.M娱乐的中国选拔中,来自中央民族大学的韩庚以出色的
舞技和外貌为自己赢得了机会;2003年,19岁的韩庚独自一人赴韩国进修,
不仅改变了自己的人生轨迹,也为韩流3.0时代的正式到来做了很好的铺垫。
한경이 왔고, 루한(EXO 멤버), 송치엔 (F(X) 멤버) 등 거대한 물결로 중국 국적의 한국 스타들이 오고 있다.
2008년, 중화 시장을 공략하기 위해 슈퍼주니어의 SJM이 정식 출도했으며 그 중
한 명의 중국 국적 스타인 한경이 있었다. 중국의 한국스타의 팬들은 결국엔 중국
국적의 한류 스타인 한경을 뜨겁게 맞이하게 된다. 2002년, SM 엔터에서 오디션
에서 중화민족대학의 한경은 대단히 뛰어난 춤 실력과 외모로 자신을 위해 그 기회를
잡게 된다 : 2003년 19세의 한경은 혼자서 한국에 건너가게 될 뿐만 아니라 스스로
인생의 궤도를 변화시키며 한류 3.0 시대가 도래하는 데 하나의 토대를 마련하게
된 것이다.
“韩庚的走红让韩国经纪公司看见了中国籍明星在本土的巨大号召力,
他们开始更加积极的包装推广中国籍明星,针对中国市场做了很充分的准备,
比如后来出现的EXO-M,完全是为中国市场量身打造。”在谈起韩庚的走红时,
马雪这么分析道。
的确,韩庚之后,韩国公司开始“变本加厉”地炮制中国产韩国包装的明星,
S.M公司打造的EXO就分成了EXO-K以及EXO-M两个小组,EXO-M就是专门针对内地市场
而打造,6名成员中就有鹿晗、吴亦凡等4位是中国人。此外,时下正火的f(x)的队长
宋茜也同样来自中国。如果你不知道他们是谁有多火,那一定没有看
《贵圈》第53期策划!
卖完明星卖综艺 娱乐节目火进内地
한경의 뜨거운 인기를 보게 된 한국의 엔터 회사들은 중국인이 본토에서 얼마나
거대한 호응을 보내는 지 알게 되었다. 그래서 그들은 더욱 더 적극적으로 중국
인 연습생을 꾸미고 더욱 더 심혈을 기울이며 중국 마켓을 향해 충분한 준비를
시키기 시작한다. 예를 들면 훗날 등장하게 된 EXO-M은 완전히 중국 시장만을
위해 만들어진 상품과도 같다. 한경의 인기에 대해 마쉐가 분석하기를...
확실히 한경 이후에 한국의 회사들은 '변화'를 추구하며 중국산으로 한국 포장
기술로 만든 스타를 만들기에 열중하게 되는 데 SM 엔터가 만들어 낸 EXO 는
EXO-K 와 EXO-M 으로 두 개의 그룹 중 EXO-M 은 전문적으로 중국 시장을 겨냥
해 만들어졌고 6 명의 멤버 중 루한, 오이범 등 4 명은 중국인이다.
그 외에 현재 절정의 인기를 누리는 f(x) 의 리더 빅토리아 역시 똑같은 방식으로
중국 태생이다. 만약 당신이 그들이 누구인지, 얼마나 많은 인기를 얻고 있는
지 모른다면 반드시 < 구이췐 53 화 : 한국 스타에 대한 이야기 > 을 볼 필요
는 없을 것이다.
《X-MAN》首次被电视台引进。
< X-MAN > 처음으로 TV 에서 도입되다.
虽然韩庚的出现再度激活了内地市场,但随着内地电视剧、偶像的崛起,
韩娱市场被慢慢挤压,没有了前几年那种的火爆局面,韩流在2008年以后进入一个
缓慢的发展期。不过也就在这段时间,韩国的综艺节目在字幕组的努力下,
非官方地进入了内地,为之后电视台正式购买版权打下了基础。
“卖完了明星卖综艺”,针对韩国综艺节目在国内的兴起,马雪这么评价道。
“综艺节目的红火也是韩娱主动进军中国市场的产物。在这一阶段,
中国的影视剧产业基本已经跟进上了,唯独综艺这一块还是短板,有做大的空间。”
早在2006年,南方电视综艺频道就引进播出了韩国综艺节目《X-MAN》,
当时韩国综艺节目走的还是“明星+游戏”的路子。从2008年开始,
韩国三大电视台打着“真实类娱乐节目”的旗号推出各类节目,
从单纯的明星玩游戏到展现明星生活,其中以明星户外原生态对抗的《家族诞生》、
真心告白类节目《强心脏(点击观看)》以及明星虚拟结婚《我们结婚了》为代表。
而随着内地视频网站的兴起,花钱购买正式版权的行为变得越来越普遍,
也造福培养了范围更广的一批韩粉。
비록 한경이 재차 중국 시장을 달구었지만, 중국의 드라마, 특히나 우상극의
등장에 따라 한국 연예 산업은 천천히 압력을 받기 시작했으며, 몇 년전
엄청난 폭발력을 자랑하던 그런 상황은 아니었다. 허나 한국 예능 프로는
자막을 다는 사람의 노력으로 비주류(tv 가 아닌 인터넷 등)로서 서서히
중국 시장에 진입하게 되고 그 후 방송국은 정식으로 해당 프로를 구매하여
기초를 다지게 된다. "스타를 판매한 후에 이제는 예능을 판매하다",
한국 예능 프로는 중국 시장에서 우뚝 서기 시작하는 데 마쉐는 그에 대해
이렇게 평가했다.
"예능 프로의 뜨거운 인기 역시 한국 엔터 산업이 주동적으로 중국 시장을
공략한 일종의 결과물입니다. 한동안 중국의 영상 산업은 실력이 향상된 상태
입니다. 유일하게 예능쪽이 실력이 좀 부족하죠. 그래서 상당히 큰 갭이
생긴 것이구요."
이미 2006년에 남방 tv 의 종합 예능 채널에선 한국의 예능인 < X-MAN > 을
도입한 뒤였다. 당시에 한국 예능의 흐름은 "스타+게임"이었는 데 2008년
에 들어서면서 한국의 3 대 방송국에선 "리얼리티 프로그램"이 흥하게 되고
그것은 결국 순수한 스타의 게임에서 스타의 생활로 이어지게 되었다.
그 중 스타의 야외 생활 적응을 잘 보여준 < 가족의 탄생 >과 진심을 고백하
는 < 강심장 >, 가짜 결혼을 연출한 < 우리 결혼했어요 > 가 대표적인데
이 프로들은 모두 중국의 동영상 사이트에서 크게 성공하게 된다. 돈을 지불
하고 정식판을 구매하는 이러한 행위는 시간이 지날 수록 보편화되게 되는데
또한 일정 범위 내에서 좀 더 많은 한국 팬들을 만들어내는 역할도 만들게
된다.
卖完内容卖版权 本土化后成新宠
如今,韩国综艺的引进方式已从早期的单纯引进节目内容来播放,发展
成了购买节目版权来本土化制作和包装。2013年中国版《我是歌手》
就是在这一模式下取得空前成功,并让中国主流观众开始认可韩国综艺节目。全
部13期节目网络视频总播放量累计接近7亿次,也足以让《我是歌手》笑傲内地
大多数歌唱类节目,黄绮珊等老牌歌手也纷纷借《我是歌手》完成了咸鱼翻身,
喜迎职业生涯第二春。
继《我是歌手》之后,《爸爸去哪儿》、《两天一夜》、《奇迹梦工厂》、
《Running Man》相继引进,而《不朽的名曲》、《花样爷爷》 等韩国综艺也都有
了引进的迹象,韩国综艺有望成为继韩剧、韩国流行乐后,中国观众的新宠
내용을 팔고 버전도 판다. 본토화 이후에 새롭게 사랑받다.
이전의 한국의 예능은 단순히 프로그램의 내용만 도입 후 그대로
방송했으나, 현재는 프로그램을 구매 이후에 본토에 맞게 변화시키고 꾸민 후
새롭게 만들어 방송하고 있다. 2013년 중국판 < 나는 가수다 >는 바로 이런
방식으로 전대미문의 대히트를 기록했으며, 그로 인해 중국의 주류 대중은
한국의 예능 프로를 인정하기 시작했다. 13기의 인터넷 조회수 누적량은 거의
7억회에 근접했고, < 나는 가수다 > 는 중국의 다른 다수의 오디션 프로를
비웃을 정도 수준에 이르게 된다. 황이샨 등 오래된 가수들 역시 < 나는 가수
다 > 를 통해 제 2 의 전성기를 맞이했다.
연달아 < 나는 가수다 > 이후에도 < 아빠 어디가 >, < 1박 2일 >, < 기적의
드림 팩토리 >, < 런닝맨 > 뿐만 아니라, < 불후의 명곡 >, < 꽃남 할배 >
등 한국 예능 외에도 다른 프로 역시 도입하려는 징조가 보인다. 한국 예능은
한국 드라마, 한국 유행가요 이후에도 계속해서 중국 대중에게 새로운 사랑을
받게 될 것이다.
韩国综艺走红原因:水准高 文化近 更接地气
한국 예능이 인기 있는 이유 : 수준이 높고, 문화적으로 가깝고 연속성이 있다.
中韩类似的亲子关系,让节目接受度更高。
韩国综艺节目之所以能在内地荧屏走红,最主要的原因是中韩有相近的文化,
节目也更接地气。以“好声音”为代表的欧美节目,虽然也有固定的收视群体,
但毕竟还是从欧美的流行文化体系出来,而且内地电视台过度集中引进选秀节目,
也造成了观众的收视疲劳。相比而言,韩国和中国的有相近的文化和思维方式,
电视台也希望寻求一种最保险的模式获得最大效益。比如,选择《爸爸去哪儿》,
正是因为中韩家庭父子关系存在着很多相同之处,做起来顺手;加上把习惯了光鲜
生活的明星父子放到偏远的农村,
중국 한국은 모두 친족 관계로 이어졌고 프로그램 역시 좀 더 이 점을 중시하고 있다.
한국 예능이 이른바 중국에서 인기가 있는 이유 중 가장 큰 원인은 역시 중한 모두
비슷한 문화권이라는 데 있다.동일선상에서 프로그램 역시 좀 더 가깝게 받아들이게
된 것이다. "좋은 목소리"로 대표되는 구미의 프로그램은 비록 고정된 시청자층일
지라도 구미의 유행 문화 시스템을 기초로 하여 만들어지고 그에 더해 중국의 방송국은
과도하게 오디션 프로그램을 남발하여 대중의 피로도를 한층 더 높였다.
상대적으로 한국과 중국은 가까운 문화와 사상을 공유하고 있으며 방송국 역시 일종의 risk 를
회피할 수 있는 어떠한 보장된 방법을 바라는 것으로 최대의 이익을 얻게 된다.
예를 들어 < 아빠 어디가 > 가 선택된 것은 중한 가정의 부자 관계에 매우 많은
서로 같은 요소들이 존재하기 때문으로 제작되는 데 어려움이 없다 : 그에 더해
꾸밈 없는 부자 관계가 더해지고 거기다 궁핍한 농촌에 놔두게 되는 흥미거리는
대중을 흥미롭게 만들기에 충분하다.
也能勾起中国观众的兴趣。让看腻了选秀的观众有了新菜可以尝试,收视率走高也在情理之中。
另一方面,这也离不开韩国综艺本身的高超制作水平。马雪分析道:韩国综艺本身就有很多
值得借鉴的地方,比如策划新颖,外景拍摄水平非常高,一档节目就投入几十台机位进行拍摄。
此外,韩国编剧也很强大,他们一般都有10几年的经验,
느끼할 정도로 많은 오디션 프로에 질린 관중은 새로운 음식을 맛보고 싶어하는 것처럼,
시청률의 고공 행진 역시 정과 정이 오는 관계에서 출발하게 된다. 또 다른 면에서
관조하면 한국 예능 프로 자체의 수준이 높은 제작 방식 역시 떠날 수 없으리라.
마쉐가 분석하기를 : 한국 예능 프로 자체는 본보기로 삼아야 할 부분이 매우 많습니다. 예를
들어 아이템의 참신함이라든지, 야외 로케시 촬영 방식의 높은 수준이라든지, 하나의
프로그램에 투입되는 수십대의 카메라라든지. 그 외에도 한국의 편집 기술 역시 매우
뛰어나고, 거기다 그들은 일반적으로 십수년의 이러한 경험 역시 갖추고 있죠.
脚本详细到会预估出嘉宾可能会走的某条路。这些,都能给国内的制作团队提供非常好的帮助
和指导。”中韩联合创作或成为新趋势
韩流发展到如今的地步,已经成了中国娱乐市场不可缺少的重要组成部分,
而两地娱乐圈互相交流融合的程度也越来越深。不久的将来,单一的版权引进,
肯定会变成中韩联合制作节目,通过这种更接近普通观众的模式,韩国娱乐公司可以推广更多的新人,
内地电视台也可以从中获得节目制作经验以及收视率等多方面的收益。
각본의 세밀함은 초대손님이 아마 어떠한 길을 걸어갈지를 예고할 수도 있습니다.
그러한 부분들은 국내의 제작팀들에게 매우 많은 도움과 가르침을 줄 수 있을 겁니다.
总结陈词:
20年过去了,当年的第一批哈韩族,如今恐怕都已经结婚生子,但韩流依然在影响着中国内地
的娱乐圈,
力度依然还是那么大。这就不能不让人思考,韩流真的只是靠一批长相出众的俊男美女么?
显然不是,对观众的尊重,对工作的认真,恐怕才是韩流长久不衰的秘密。内地的娱乐从业者们,
除了单纯的买卖之外,能不能把韩流真正的秘密领悟到呢?
끝내면서 한 마디 :
20년이 지난 후, 그 시절의 하한족들은 모두 결혼을 해서 아이를 낳았을 것이다.
그러나 한류는 여전히 중국의 연예 산업을 향해 영향력을 떨치는 중이고 그 영향력의 세기 역시
매우 큰 편이다. 이 부분은 중국인들에게 깊은 사고를 하지 않게 하지 않으면 안 되게 되었다.
한류는 정말로 단지 다수의 잘생긴 미남과 미녀에게만 기대는 산업일까?
확실한 것은 아니라는 것이다. 한류는 대중에 대한 존중과 제작시 보여주는 성실함,
그러한 부분들이 한류가 오랜 기간동안 쇠퇴하지 않는 비밀일 것이다. 중국의 엔터 산업 종사자들은
단순히 예능 프로를 사고 파는 것 외에도 한류의 진정한 비밀을 깨달아야 하지 않을지??
鱼儿恋家3天前
不要糟蹋running man ,中国综艺不会有韩国综艺那么拼命,在细节刻画上不会那么准确、自然。
看他们拍running man真的很辛苦。中国艺人会像光洙那样牺牲形象,往泥潭里栽吗?会像懵智那
样裸妆、
拼命吗?running man 之所以好看,是因为韩国艺人为了观众而牺牲了自己形象。哪怕你其实知道
他们在演,但是让人觉得他们演的很认真。。
顶(1349)回复
제발 부탁인데 런닝맨을 망치지 말아줘. 중국 예능은 한국 예능처럼 저렇게 최선을 다해 만들지 못할거야.
세부 묘사 역시 한국처럼 캐릭터를 정확하고 자연스럽게 형상화하지 못할거야. 한국인들이 찍은 런닝맨에는 정말로 '고생했다는 게' 티가 날 정도로 담겨져 있지. 중국의 연예인들은 저렇게 희생적 으로 찍을 수 있을까?
송지효처럼 화장도 안 하고 과연 할 수 있을까? 런닝맨이 재밌는 것은 한국
연예인들은 관중을 위해 자신을 희생하기 때문이야. 설령 그것이 그들이 연기라는 것을 알았다 할지라도, 우리들은 그들의 연기가 진실되다고 느낄 거야.
举报 .3天前
看了一集running man后很久都没有看过快本了,感觉从韩剧到综艺不得不说韩国人的精益求精确实值的学习,
明星也都很敬业谦逊,我们这儿的葱葱蒜苗都有偶像包袱,应该是竞争太少红的太容易的原因
顶(1033)回复
런닝맨은 1회 보고 난 후에 오랫동안 쾌락 대본영(중국의 유명 예능 프로)을 본 적이 없어.
한국 드라마부터 한국 예능까지 느낌은 어쩔 수 없지만 한국인들의 "더욱 더 완벽을 추구하는 정신"에 대해 확실히 배울 가치가 있다는 거야. 스타들 역시 매무 예의 바르고 겸손하지. 우리 중국은 시장이 엄청 크고 경쟁은 적어 성공하기 쉽다는 것도 원인이 될 수 있을거야.
찬성 (1033)
小犬3天前
现在国人总是说讨厌棒子。。哈韩nc不爱国什么的~~~怎么都没人看到两国制作水平,敬业程度
之间的巨大差距,
韩国节目能在趣味中宣传爱国,孝道,友善这种主旋律,中国节目,宣传主旋律的都无趣,有趣的
都低俗不堪。中国明星在中国粉丝面前都是大爷,中国粉丝在韩国明星面前都是大爷,你说粉丝喜欢
做哪一种。
우리들은 언제나 빵즈가 싫다고 말하지. 하한족 xx 들은 애국하지 않는게 뭐가 어떠냐고 하고...
아무튼 중한 양국의 제작 능력에 대해 뭐라고 하는 건 본적이 없다는거야. 맡은 일에 헌신을 다하는 것에 대한 GAP 은 그 차이가 엄청나지. 한국의 프로그램은 재미가 있으면서도 그 사이에 애국, 효도, 선행이란 감정을 끼워넣지. 중국 프로그램은 재미가 있든 없든 저질스럽고 참기 힘든 것들뿐이야.
중국 스타들은 중국 팬들 앞에서 모두 '갑'이 되고, 중국 팬들은 한국 스타 앞에서 '갑'이 되지.
니가 생각하기에 니가 중국팬이라면 어떤 것을 선택하겠니?
찬성 (712)
G - PuRe.3天前
不要引进running man ....不要毁了这个节目。
顶(918)回复
제발 런닝맨은 들여오지 마라. 런닝맨 망치지 말기를.
찬성 (918)
举报糖莲子3天前
我以前是很抵制韩流的,现在彻底沦陷。别人为什么成功?
其实韩国和其他东南亚国家都是受唐文化影响很深的。他们现在仍然在遵循着我们儒家的文化传统,
谦虚礼仪注重家庭伦理,但是我们呢,却把老祖宗最宝贵的东西丢了。我甚至一度觉得想学习中国文化别在内地学,
去台湾东南亚日本韩国这些地方反而还好一些。一切向钱看,什么高富帅白富美奢侈品拼爹拼房速
配成功,中国的价值观被扭曲得不行。以这样的心有怎么能做出打动人心的东西呢?打败我们的不是
外强的侵略,而是我们的内心啊!
顶(699)回复
우리는 이전에 한류가 배격했어. 그러나 현재는 아니지. 다른이들은 어떻게 성공했냐고?
기실 한국과 기타 동남아 국가들은 당문화의 영향력을 깊게 받았어. 그들은 여전히 우리들이 필요로하는 문화 전통을 따르고 있어. 겸손과 예의는 가정윤리에서 가장 중요시 되는 점이야. 허나 우리들은? 고대 조상들의 가장 중요한 물건조차 잃어버렸어. 나는 심지어 중국 문화는 오히려 대륙에서 배워서는 안 된다고 생각하고 있어. 대만, 동남아, 일본, 한국으로 건너간 중국 전통 문화는 어떤 면에선 그들이 우리보다 더 나은 점이 많아. 모두 돈만 보고 있지.
무슨 돈많은 부자들은 사치에 집에 그런 것들만이 성공이라고 생각할 뿐이야.
중국의 가치관은 왜곡되어선 안 돼.
이러한 마음가짐으로 어떻게 다른 이의 마음을 움직일 수 있을거라 생각하는거야?
우리들을 패배하게 만드는 것은 외세의 침략이 아니라, 우리들의 마음 속에 존재하는거야!
찬성 (699)
菗寂寞2天前
我看韩国综艺也有快十年了!也会喜欢韩星,但是别忘了自己是中国人!韩国娱乐只是消遣的!
很多粉花钱花尊严去追星!要清楚我们是中国人人家是韩国人,人家不过是来圈钱的!我无意挑拨什么。
但是稍微了解一点韩国的所谓国民教育就会清楚,人家不喜欢中国人几乎都是一样了,就跟日本人对中国人的态度一样,
韩国跟日本对中国人的态度都是一样的,都是整个国家教育出来的。别说什么个别,也别把哪个韩星说了句我爱你就当成真情!
为什么日本娱乐在中国发展比较少,因为我们心里都清楚日本人对中国人的态度,为什么韩流流成这样,
因为我们还不清楚其实韩国人对中国人也相当瞧不起~!说这些是希望稍微理性点。看归看喜欢归喜欢,但是别忘了这些!
顶(418)回复
내가 한국 예능을 본게 거의 십년이 다 되어가. 여전히 한국 스타 좋아하지.
하지만 우리들은 중국인이란 점은 잊지마.
한국 예능은 단지 소일거리에 지나지 않아! 많은 팬들은 돈을 쓰면서 스타들을 쫓기만 하지.
팬들은 그냥 스타의 지갑에 불과할 뿐이야. 뭐 그렇다고 일부러 도발하려고 이러는 건 아냐.
허나 한국의 이른바 국민 교육에 대해 조금은 이해할 수 있는 게 그들은 중국인 대부분을 싫어해.
일본인이 중국인을 대하는 태도와 똑같이 한국인이 중국인을 대하는 태도도 같아.
모든 게 그 국가의 교육과 밀접한 연관이 있을거야. 사람마다 차이가 있다고 말하지 마.
또한 어떤 한국 스타는 당신을 진심으로 사랑한다는 소리 따위도 하지마. 어째서 일본 엔터 산업은 중국에서 영향력이 적은 편인지... 이유는 우리들이 일본인이 중국인을 어떻게 생각하는지 알기 때문이지. 그러면 어째서 한류는 이렇게 성공을 거두게 된 것인가?
사실 우리들은 한국인이 중국인을 얼마나 무시하는지 아직 모르기 때문이지. 이렇게 말하는 건 조금이라도 이성을 차리자는 의미에서야. 보는 것과 좋아하는 것.. 그 자체면 돼.
단지 잊지마. 이러한 부분을!
찬성 (418)
巴黎铁塔下的永不分离2天前
看个综艺节目还能上升到两国之间爱不爱国有病吧?!要是这么说中国电视台为什么引进
韩国的综艺节目呢?
难道中国都不爱中国了吗?纯属娱乐的东西何必那么较真,看看韩国综艺看看中国综艺差距啊,
韩星玩起来不论男女,
不做作,为了娱乐大众不惜牺牲形象,中国明星屁大点名气,都有偶像的感觉,装的矜持,
私下玩的最high的就是他们。
别说看韩剧的脑残,说脑残的那些人为中国做点贡献啊,把中国综艺做好让大家不看韩国的。
顶(204)回复
고작 예능 프로 하나 보는 데 양국 사이에서 나라를 사랑하네, 아니네 따위의 문제가 나올 수 있는거야?
만약 애국이 그렇게 중요하다면 중국 방송국에서 어째서 그런 건 무시하고
한국 예능을 수입했을까? 설마 중국조차 중국을 사랑하지 않는 건가? 순수하게 예능에 대해 말하는 건데 어째서 진담으로 알아듣는 것일까? 한국의 예능과 중국 예능의 차이를 봐봐!
한국 스타들은 남녀를 막론하고 그냥 재밌게 놀아. 가식을 떨지 않고. 예능을 위해서라면 이미지 망가지는 것도 두려워하지 않지. 중국 스타는 그에 반해 매우 고상한 분들이고.
모두들 숭배받기를 원하며, 늘 신중할 뿐이야. 노는 것도 그냥 high 가 그들에게는 최고의 선물이지.
한국 드라마를 정신 장애자라고 말하지 마. 니네들이 말하는 정신 장애자들이 중국을 위해얼마나 공헌했는 지.
중국 예능이 좀 더 좋아진다면 아마 대중들은 한국 예능을 보지 않을 거야.
찬성 (204)
Summer3天前
像《两天一夜》,《running man》看过的人肯定都有一种感觉,就是特别真实,明星的真性情展露无遗,
观众就是需要这样的节目,而且韩国的拍摄水平真的很高,尤其是抓拍水平后期制作和字幕,中国娱乐节目真的要开始转型了,
不能老是快乐大本营那种嘻嘻哈哈没内容的了
顶(279)回复
< 1박 2일 > 과 < 런닝맨 > 을 본 사람들은 아마도 이런 느낌을 받았을거야. 그들은 정말 리얼리티를 추구하고 스타들의 진실성은 꺼리낌이 없다는 점을! 대중은 바로 저런 프로그램을 원했어.
뿐만 아니라 한국의 촬영 수준은 정말 높아.
특히나 촬영 후 편집과 자막 기술은 대단하지. 중국 예능 산업은 정말로 전환점이 필요하다 생각해.
쾌락 대본영처럼 구태의연하게 웃고 떠들기나 하면서 아무 내용도 없는 건 안 된다고 생각해.
찬성 (279)
-> 아래는 무작위로 일반 댓글 몇 개 더...++
ミ -Soul mate °39分钟前
别的就算了。都引进了。。。但不要毁了runningman啊啊啊!!!国内的做不到那么拼命的
顶(0)回复
다른 건 됐고... 모두 수입해도 되는 데.. 단! 런닝맨을 망치는 건 절대 안 됨! 우리나라에선 절대로 저런 프로는 못 만들어.
Sunshine6小时前
韩国节目 电视好看吗?男的都是娘娘腔,女的都是整容二逼样
顶(0)回复
한국 프로그램이 좋니? 남자들은 모두 계집애들처럼 끽끽대고, 여자들은 성형 괴수년 같고.
野心13小时前
真的以前我每个星期都等快本,现在我等的是running man。说老实话不要毁了running man。虽然说要支持自己国家的,但是说真心话,running man真的要好看得多
顶(1)回复
정말로 예전에는 난 매주마다 쾌락대본영만 봤는 데, 지금은 오직 런닝맨만 기다리고 있어.
솔직히 말해 런닝맨은 절대 망쳐서는 안 돼.
비록 국산을 지지해야 한다지만 런닝맨은 진심 볼게 많은 프로그램이야.
親苆哋&銀子~~~20小时前
韩国的电视剧综艺节目真的比中国养眼,像快本什么的看了几次有好多都是抄袭韩国综艺节目…
电视剧在韩国不管是衣着打扮还是一切房子设施都是很漂亮的…
顶(4)回复
한국의 드라마, 예능 등 프로는 중국 프로와 비교시 안목을 넓히게 해주지. 쾌락대본영을 몇 번 본 후에 그 모든게 한국 예능을 베꼈다는 점을 알게 되었어. 한국 드라마는 옷차림, 배경 소품 등 모든 게 아름다워.
举报门内有棵树.旁边有个人21小时前
我在想,我们有没有能力去嘲笑韩国棒子,难道只能YY?
顶(0)回复
내가 지금 생각하는 게, 우리들이 과연 한국 빵즈놈들을 보고 비웃을 능력이 있을까, 없을까야. 음...
Stanven 21小时前
警惕
顶(0)回复
경계하자. 빵즈
刘礼涛1天前
从来不看棒子的东西
顶(2)回复
지금까지 단 한번도 빵즈 프로는 본적이 없다는...
大蘋果1天前
中国艺人还真的是要加把劲啊
顶(0)回复
중국 연예인도 정말로 화이팅이 필요한 듯~
举报Fate. 拜托小姐1天前
韩国太牛逼了!什么都是潮流!
顶(2)回复
한국은 대단해. 뭐든지 하면 유행이 된다는~
顶(1)回复
空2天前
韩国人讨厌中国人就跟我们中国人讨厌日本人一样,不要盲目的追韩星了!
顶(3)回复
한국인은 중국인을 싫어해. 중국인이 마치 일본인 싫어하는 것처럼 똑같다구.
맹목적으로 한국 스타를 쫓아다니지 마!
举报骑着蜗牛闯世界2天前
为什么中国自己的节目没创新呢?都要模仿人家引进人家的节目?
顶(1)回复
어째서 중국은 스스로 프로그램 하나 새롭게 못 만드는걸까?
모든게 다른 나라에서 모방하면서 들여온 것뿐인지?
佳Jia2天前
韩剧讲究的是华而不实的纯真爱情,中国就最喜欢弄些婆媳大战,相对比较还是喜欢华而不实的爱情片,这正是少女心中的憧憬
顶(0)回复
한국 드라마가 소중히 하는 것은 화려하면서 현실적이 않는 판타지 애정이 주. 중국이 가장 좋아하는 건 시며느리간에 싸움, 상대적으로 비교하면 판타지 애정 드라마가 더 나은 듯. 이런 것들은 어린 소녀들에게 꿈을 꾸게 하거든.
天边的云彩2天前
最傻逼的就是哈韩的,白送给人家钱人家还看不起你。棒子看中的是钱,你以为是看中你们哈韩族。