회원로그인

한민족이 한국에서 한글이름을 쓸 수 없는 이유는?

페이지 정보

작성자 :운영자| 작성일 :11-02-02 12:11|

본문

 
한민족이 한국에서 한글이름을 쓸 수 없는 이유는? 

해마다, 우리는 한글의 날에는 고마운 세종대왕님을 세상에서 제일 존경하는 분으로 숭배한다. 하지만 조상님께서 물려 준 "한글"이라는 선물에 대한 보답을 어떻게 하고 있는가? 
  <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
세종대왕님은 어려운 고비를 넘기면서도 우리에게 쓰기 편리하고 정확한 발음을 낼 수 있는 "한글"을 선물했다. 그런데 이처럼 편리하고도 정확한 한글이 우리 한민족에게 실망과 어려움을 줄줄은 생각지 못했다. 더군다나 세종대왕의 선물이 우리의 잘못으로 하여 한민족의 정체성까지 잃게 하지 않았는지 고민해 본다. 
  
한글의 아름다움과 용법에 대해서는 두말할 것 없이 찬성이다. 하지만 찬성을 하면서도 왠지 서운한 마음을 금할 수 없는 것은 또 왜서일까? 
  
필자는 우리의 한민족은 예로부터 총명하면서도 민족의 뿌리를 고수하는 의리파 민족이라고 본다. 이처럼 의리와 재치, 두터운 감정을 지닌 민족이기에 서로 단합하고 공존하면서 이 세상에 한민족의 얼을 알리고 있지 않는가?
 
그중의 하나가 바로 올바른 문자를 쓰는 것이다. 바로 한글의 우수성을 알리고 사용법을 전 세계에 알리는 것이 바람직하다. 허나 지금 우리 사회는 이처럼 우수한 한글을 제대로 세상에 알리지 못할뿐더러 우수한 한글의 장점인 표기법도 엇갈리게 한다. 
 
전에 이런 일이 있었다. 사업자등록증을 내려고 세무서로 찾아갔는데 무조건 한글표기를 하라고 한다. 그래서 전에 배운 대로 멋진 한글로 자신의 이름 세 글자를 써 넣었지만 그만 불허가 되었다. 이름이 잘못되어서란다. 
  
세종대왕님께서 가르쳐 주신 대로 적은 "전길운"이 분명한데 왜 이름이 올바르지 않다고 하는가? 아무리 생각해도 납득되지 않아서 담당자한테 물어보았더니 외국 국적인자는 반드시 영문발음대로 한글로 적어야 한다고 한다. 
  
그래서 또다시 내키지 않는 대로 영문발음 대로 "쵄지윈"(全吉云)을 적어놓았다. 별로 멋지지는 않았지만 그래도 한글의 정확한 발음표기 때문에 영문발음을 그대로 정확히 적을 수가 있어서 좋았다. 하지만 이 즐거움도 한순간이었다. 전산등록에서 등록되지 않는다는 것이었다. 
  
분명히 이번에는 발음대로 적었는데 왜 또 등록되지 않는단 말인지? 담당직원도 땀을 뻘뻘 흘리며 원인을 찾지 못했다. 조급한 나머지 본사에 전화를 해서 물어봤지만 해결책은 나오지 않는다... 
  
순간 나의 머리를 스치는 그 무엇이 언뜻 떠올랐다. 짚이는 데가 있어서 국내에서 쓰는 표기방식대로 "취앤 지윈"으로 적어보라고 직원에게 부탁했다. 직원의 능숙한 손놀림이 바로 전산에 접속되었다. 신기하기도 하고 억울하기도 하고 마음은 순간적으로 뒤집히는 것만 같았다. 세종대왕님께서 그처럼 심혈을 기울여 만들어 준 한글이 제 구실을 못한다는 느낌이 들기도 했다. 분명히 정확한 한글이름이 있는데 그것도 사용하지 못하고 또 영문발음도 마찬가지로 한글의 장점인 모든 발음을 정확히 적을 수 있음에도 불구하고 기어이 한글에도 없는 4글자씩 합성형태로 써야 하는 이유를 알 수가 없다. 
  
  
세종대왕이 이렇게 가르쳐 주었는지는 몰라도 우리는 분명 자신의 한글이름이 있다. 그런데 이 이름을 한글로 쓸 수가 없다니 참으로 눈앞이 캄캄해 난다. 세종대왕의 모습도 사라지는 듯해서 악몽에서 깨어나듯 자리를 차고 일어섰다. 
  
그 뿐이 아니다. 지난 2008년부터 재외동포들에 대한 "재외동포비자"가 발급되면서 재외동포들을 인정하는 모습을 보였다. 또 그만큼 지위가 높아지는듯 했다. 그러나 이것도 한순간이었다. 거소신고증을 받아든 동포들은 기대와는 달리 다시 침울한 표정이였다. 재외동포비자를 받은 동포들의 신분증도 다양했기 때문이다. 거소신고증에 영문이름과 한글이름으로 쓴 서로 다른 등록증을 받았기 때문이다. 다 같은 재외동포비자에도 누구는 영문이름을 쓰고 누구는 한글이름을 쓰고 한다면 "재외동포"도 "한글재외동포"가 있고 "영문재외동포"가 있어야 하는지? 다 같이 인정하는 재외동포이지만 한글로 이름을 표기할 수 없는 재외동포는 과연 진정한 재외동포가 될 수 있는지? 
  
또 한번 재외동포비자를 발급받고 입국한 재외동포기자 친구와 함께 국내거소신고를 하러 간적 있다. 출입국사무소에서 넘겨주는 거소신고증을 받아보던 친구도 의아해서 묻는다. 왜 이름이 영문으로 되어 있느냐고 말이다. 담당직원한테도 이런 걸 수정할 수 없느냐고 해도 안 된다고 한다. 원인은 중국 국적 때문이란다. 친구도 더는 어이없다는 듯이 법무부의 자료를 보면 분명 한글표기가 가능하다고 하였는데 왜 이러한 결과로 나오는지 모르겠다고 머리를 젛는 것이었다. 
  
이것을 문법으로 해석해야 하는지? 아님 정치적으로 해석해야 할지? F-4 재외동포비자는 동포로 인정한 분들에 준하여 발급하는 비자임이 틀림없다. 외국인등록증은 관리상 그렇다고 할지라도 이미 동포로 인정 된 F-4비자 발급동포들에게 한글이름을 줄 수 없는 것은 왜서일까? 아무리 가슴에 손을 얹고 생각해 봐도 정답이 떠오르지 않는다. 과연 인정받은 재외동포가 맞는지? 
  
중국국적동포들의 사업자 등기부등본에는 분명 “중화인민공화국인”, “취앤지윈”. 이런 식으로 씌어져 있다. 이를 예로 들어 분석하면 또 모순되는 부분을 찾을 수 있다. “중화인민공화국인”은 분명 한자의 글자를 우리 글로 그대로 번역한 것이다. 이는 한국에서 한문을 쓰면서 익혀온 한자에 대한 이해이다. 하기에 더 말할 나위 없이 그 누구나 다 알아볼 수 있다. 하지만 아래의 “취앤지윈”은 한자를 발음그대로 적은 한국식의 표기법이다. 이는 우리문화가 아닌 새로운 발음형태이다. 이런 발음을 문자로 적는 다면 알아볼 수 있는 사람들이 얼마나 될지? 또 이런 엉뚱한 이름으로 하여 새로 만들어 지는 실제로 존재하지도 않는 엉뚱한 사람들이 얼마나 많은 탄생될지? 또 그 후과를 어떻게 책임져야할 지가 고민된다. 
 
이것이 과연 우리문화를 지켜야 하는 한국식의 표기법인지 묻고 싶다. 한글은 발음법과 표기법에 있어서 다른 나라의 문자와는 우월하다. 하지만 이런 우월한 장점을 살리지 못한다면 우리문화를 세계에 알리는데 실패하게 될 것이다. 올해 초 한인회장대회에서 “한글날에 한글 옷을 입자”는 홍보물을 본적이 있다. 말 그대로 찬양하는 바이다. 하지만 한글 옷을 입고 엉뚱한 한글문자나 말이 아닌 행동을 한다면 무슨 소용이 있겠는가? 이에 대하여 필자는 우리의 학자들, 정부의 유관부문에서도 이 문제에 대하여 다시 한번 검토하는 것이 바람직하다고 생각한다. 
  
한민족이 한국에서 한글이름마저 쓸 수 없어 겪는 불편함은 무엇인가? 
  
간단히 요약하면 아래와 같은 경우가 있다.
 
1. 요즘 온라인시대에 모든 거래가 온라인으로 이루어지는데 대하여 회원가입이나 인증이 잘 되지 않는다. 물론 전에 비해 많이 좋아졌지만 아직도 한글이름이 없어 등록하지 못하는 경우가 많다. 쇼핑몰의 가입도 마찬가지이다. 
  
2. 사업자등록증에 기재된 이상한 이름 때문에 업무상 피해가 많다. 거래시 상대방은 다른 사람의 사업자등록증을 사용하는 걸로 오해하고 거래를 싫어한다. 
  
3. 중국과 한국에서 사용하는 서류나 공관의 증명에 서로 다른 이름으로 표기되여 인정을 받지 못하여 피해를 본다.
  
4. 은행의 모든 거래도 마찬가지로 무조건 영문으로 써야 한다. 하지만 중국의 병음발음은 영문 발음과 다소 차이가 있다. 이 역시 모순되는 부분이다.
  
재외동포들이 한글이름을 쓸 수 있는 방법은 없는가? 
 
외국 국적자의 관리상의 편리를 위한 조치라면 우리는 간단한 방법 즉, 영문이름 밑에 한글이름을 병기하는 방법이라도 쓸 수가 있다. 이는 우리 조상에 대한 예의이고 우리민족의 문화를 세계에 전파하는데도 도움이 된다고 본다. 
  
문자와 언어는 분명 차이가 있다. 언어표기를 억지로 없는 문자로 만들어서 다른 사람으로 만들어야 하는 현실이 서글프다. 
0

글로벌한민족 목록

글로벌한민족 목록
"총리 후보자는 칭화대 출신" 중국서 쏟아지는 이재명 기대감 인기글 [베이징=뉴스핌] 조용성 특파원 = 이재명 대통령이 당선된 지 이틀째인 5일에도 중국 내에서는 이 대통령과 관련된 보도가 쏟아지며, 우리나라의 새 정부가 한중 관계 개선에 적극적으로 나설 것이라는 기대감을 드러내고 있다.5일, 중국 관영 신화사, 인민일보, CCTV, 환구시보, 제일재경신문 등 주요 매체들은 시진핑(習近平…(2025-06-05 17:50:19)
KOTRA가 부산시와 손잡고 조선기자재 중국시장 공략에 나섰… 인기글 최영수 선임기자 = KOTRA가 부산시와 손잡고 조선기자재 중국시장 공략에 나섰다. 산업통상자원부(장관 안덕근)와 KOTRA(사장 강경성)는 지난 27일부터 오는 30일까지 나흘간 중국 상하이에서 '한-중 친환경 조선기자재 GP상담회'를 개최했다.이번 행사는 부산시(시장 박형준)와 부산조선해양기자재공업협동조합(이사장 최…(2025-05-30 17:26:10)
삼성전자 중국법인, 中 향촌 진흥 위해 약 38억원 기부 인기글 삼성전자 중국법인, 中 향촌 진흥 위해 약 38억원 기부출처:신화망 2025-05-30 11:15:57편집: 朱雪松 지난 28일 중국삼성(삼성전자 중국법인) '2025년 향촌 진흥 기부 및 과학기술 신형 농기계 프로젝트' 출범식 현장. (취재원 제공)[신화망 란저우 5월30일] 중국삼성(삼성전자 중국법인) '2025년 향촌 진흥 기부 및 과학기술 신형 농기계 프로젝트' 출범식이 28일 간쑤(甘肅)성 룽난(隴南)시 리(禮)현에서 열렸다. 중국삼성은 과학기술 신형 농기계 프로젝트에 전용될 2천만 위안…(2025-05-30 17:09:11)
中 장가계·상하이 이어 ‘염성’에 몰리는 한국인…왜 인기글 지난해 11월 중국 무비자 정책 시행으로 장가계와 상하이를 찾는 한국인 관광객이 급증한 가운데 장쑤성 옌청(盐城)에도 최근 한국인이 눈에 띄게 늘고 있다고 9일 해방일보(解放日报) 등이 보도했다.실제 지난 3일 한국 서울에서 장수성 옌청에 도착한 항공편 승객 총 188명 가운데 한국인 관광객은 177명으로 대다수가 50세…(2025-05-12 13:07:12)
韓 경제무역 대표..."역사 아로새겨 양국 교류 추진할 것" 인기글 ​​중국 충칭(重慶)시에 위치한 한국광복군 총사령부 옛터 진열관에 들어선 박운본 경기도경제과학진흥원 충칭사무소 소장은 엄숙하게 역사적 사진과 전시품을 바라보았다."매번 이곳에 올 때마다 감개무량합니다."박 소장은 충칭 한국광복군 총사령부에 대해 한국 근대사의 중요한 뿌리이자 한중 양국이 함께 침략자에 맞서 민족 독립을 쟁…(2025-05-12 13:01:30)
'제5회 CICPE' 폐막...韓 뷰티·건강 제품 인기 인기글 '제5회 CICPE' 폐막...韓 뷰티·건강 출처:신화망 2025-04-20 08:32:40편집: 林静'제5회 중국국제소비재박람회(CICPE)'가 6일간의 일정을 끝으로 18일 막을 내렸다. 이번 박람회는 71개 국가(지역)의 1천767개 기업, 4천209개 소비 브랜드가 참가해 역대 최대 규모를 자랑했다. 특히 박람회…(2025-04-21 15:59:57)
韓 미용사 “신장(新疆)에서 오래오래 살고 싶어요” 인기글 韓 미용사 “신장(新疆)에서 오래오래 살고 싶어요”출처:신화망 한국어판2025-03-29 09:10:12편집: 朴锦花 ​우루무치 시내에 있는 미용실에서 안종욱 씨가 고객의 머리를 자르고 있다.2025.3.15[신화망 우루무치 3월29일] 한국 수원 출신의 미용사 안종욱 씨는 20년 넘게 중국 신장위구르자치구에서 살고 있…(2025-03-29 16:34:41)
中 윈난서 커피로 '사랑 키워가는' 중·한 국제 부부 인기글 윈난(雲南)성 안닝(安寧)시에 사는 한국인 김태호와 중국인 아내 왕웨이팅(王煒婷)이 커피공장을 윈난이공직업대학으로 옮겼다.700㎡ 규모의 커피공장에서는 커피 로스팅, 생산∙연구개발(R&amp;D), 커피 원두 판매, 교육 상담 등이 이루어진다. 이곳에서는 투명한 유리벽을 통해 커피 원두의 로스팅 과정을 볼 수 있으며 바…(2025-03-29 15:45:08)
[광복 80주년] 상해 홍구공원엔 붉은매화가 꽃망울을 터뜨리… 인기글 ​신지식장학회가 광복 80주년을 맞아 중국 상해한국상회 8층 열린공간에서 '동학과 3.1운동의 시대정신'이라는 학술세미나를 개최했다. ​​(사)신지식장학회(상임이사 백승기) 회원 20여명이 광복80주년을 맞아 지난 2월20일 중국 상해한국상회 8층 열린 공간에서 ‘동학과 3.1운동의 시대정신’이라는 주제의 학술세미나를 개…(2025-02-26 15:48:18)
전세계가 주목한 ‘지난 일요일의 대한민국’‘윤대통령 구속..… 인기글 전세계가 주목한 ‘지난 일요일의 대한민국’‘윤대통령 구속, 법원 난입 폭동’거의 모든 유력 외신들, 중요기사로 긴급 타전, 특히 ‘법원 습격’에 주목NYT, 구치소 메뉴 전하며 尹수감생활 묘사, WP ‘尹, 트럼프 흉내’로이터 ‘상상키 힘든 법원 난입’, AP·AFP, FT, 르몽드, 블룸버그 등​윤 대통령 구속 직후 그…(2025-01-22 13:45:42)
서성일 회장, “친목과 화합, 함께 성장하는 재일본 조선족 … 인기글 &lt;2025 세계 조선족 설맞이 문예공연&gt;과 &lt;2024 세계 조선족 글짓기대회 시상식&gt; 등이 내년 1월 17일부터 19일 사이 일본 도쿄에서 성대히 개최된다. 주최 측의 가장 관심사로 여겼던 메인 스폰서도 일찌감치 계약 체결됐다. 그간의 행사는 모두 ‘시루바포트(Silverport Co., Ltd)컵’…(2025-01-01 17:37:09)
中企 수출의 ‘해결사’로 나선다.‘11월23일 ‘한인비즈니스… 인기글 재외동포청, 中企 수출의 ‘해결사’로 나선다.‘OK BIZ’자문단 발족 후 처음 ‘수출상담회’ 11월23일 ‘한인비즈니스포럼’도 함께 열어‘코엑스 푸드 위크’와 연계해 시너지 기대 재외동포청(청장 이상덕)이 국내 중소기업의 수출경쟁력 강화에 적극 나서고 있다. 700만 한인네트워크와 국내 중소기업을 연결, 모국상품 수출 …(2024-11-22 15:19:08)
诺贝尔文学奖 한강의 소설과 시집 . 인기글 소설 채색주의자아름다움의 처절한 공존여전히 새롭게 읽히는 한강 소설의 힘​​2007년 창비에서 출간된 『채식주의자』는 2010년부터 일본, 중국, 프랑스 등 여러 나라에서 꾸준히 번역 출간돼왔으며 2015년 문학의 명문 출판사인 포르토벨로가 영어판을 낸 뒤 영국 포일스(Foyles)서점에서 소설분야 톱10에서 1위에 오르…(2024-10-11 17:33:02)
"청도상공에서 훨훨 날고 있는 갈매기" 김지웅 사장 인기글 기자한테 창업이야기를 하는 김지중 사장(오른쪽)“우물을 파되 한 우물을 파라, 샘물이 나올 때까지.” 이 말은 20세기의 성자 슈바이처의 유명한 좌우명이다.이 말과 같이 꾸준히 한 우물만 파오면서 성공의 길을 걸어온 사람이 있으니 그가 바로 청도시 협창전자유한회사의 김지웅 사장이다.필자는 10년 동안 청도시 황도서해안에서…(2024-10-05 20:41:46)
서울주재 중국 관광사무소 추석맞이 관광 시회(詩會)개최 인기글 ​ 최헌규 중국전문기자= 서울 주재 중국관광사무소가 개최한 중추절 관광의 밤 행사장 야외 차담회장에 소동파의 싯구절과 함께 중국인들이 명절에 내거는 홍등롱이 걸려있다. 2024.09.11 chk@newspim.com​서울 주재 중국 관광사무소(旅游办事处)는 9월 10일 여행 관련단체와 미디어 기관 등이 참석한 가운데 서…(2024-09-16 18:33:48)
게시물 검색

공지사항 2025년 새해 건강복 많이 받으세요 !
延边聖山本草商贸有限公司(연변성산본초상무유한공사)微信 138-4339-0837 카톡전화번호 010-4816-0837
Copyright © 2006 吉ICP备2020005010号 住所 :延吉市北大新城 2号楼3010
企业法人注册号(법인사업자 등록번호):222400000012900